Manual de Subtitle Workshop. Subtitle Workshop es una herramienta que nos permite hacer todo tipo de operaciones con un archivo de subtítulos en formato de texto. Conexión de 2 routers Comtrend CT536+ en modo Bridge. Aprende a conectar dos equipos entre sí en una misma ADSL. FAQs de Virus y Spywares La idea de la siguiente post es recopilar las Preguntas mas frecuentes (FAQs) de los diversos síntomas de infecciones ya que. Tutorial 18/10/12 [TODO EN UNO] ICS 4.0.3/4.0.4 [Todas las versiones y operadores][Tutorial PASO a PASO][Instalacion LIMPIA][MODs][THEMES][KERNELS][CF-Root][Recovery.
Buenas noches, he pasado muchas horas intentando configurar el AP en modo repetidor pero no logro tener éxito. Sigo todos los pasos en el tutorial, al pie de la.
Manual de configuración de este router Wi-Fi N a 450Mbps. Tutorial de configuración del TP-Link TL-WR2543ND. Explicación paso a paso. Ultima version del Custom Firmware M33 de Dark Alex, listo para descargar e instalarse en tu PSP facilmente. Tutorial para actualizar PSP Slim. Manual de Prezi, que servirá como elemento formativo para el Taller Gratuito de formación que celebraremos en formato e-learning del 20 de Abril al 31 de Mayo….
TP- LINK TL- WR2. ND : Manual de configuraci.
Гіn. Os presentamos un extenso manual de configuraci. Гіn del router TP- LINK TL- WR2. ND, aunque los men. Гєs son muy parecidos a los de su antecesor, el TP- LINK TL- WR1.
ND, hay peque. Г±os cambios que conviene explicar. Pod. Г©is ver un completo an. ГЎlisis de este router aqu.
G 0 Amadeus All Fares Manual de usuario Página 3 de 21 Introducción Los clientes que se acercan a una agencia de viajes están cada día mejor informados —buscan los.
Г: An. ГЎlisis a fondo del router neutro TP- LINK TL- WR2. NDEste nuevo router lo pod. Г©is comprar en Hispatienda en el siguiente enlace: Comprar TP- LINK TL- WR2. ND en Hispatienda. Y ahora empecemos con el manual de configuraci.
Гіn. Los datos por defecto de este router para entrar en su configuraci. Гіn v. Гa web son: IP : 1.
Usuario: admin. Clave: admin. Desaconsejamos el uso del CD que viene con el router para su configuraci.
Гіn. Configuraci. Гіn de la LANLo primero que debemos hacer es configurar la LAN adecuadamente. Debemos poner una direcci. Гіn IP en una subred distinta de la que se encuentra el m.
Гіdem/router. Si nuestro m. Гіdem router utiliza una direcci. Гіn IP 1. 92. 1. 68.
Ponemos la IP que corresponda y pulsamos en SAVE, nos pedir. ГЎ reiniciar el router, lo reiniciamos y a partir de ese momento nos meteremos en su configuraci.
Гіn con la IP que le hemos puesto. Configuraci. Гіn de Internet. Este router tiene distintos modos de configuraci. Гіn de internet, os vamos a ense.
Г±ar a configurar los tipos m. ГЎs utilizados. El primero de ellos es el de Dynamic IP, es el que se usa en los operadores de cable como ONO, nos asignar. ГЎ una IP p. Гєblica din. ГЎmica y podremos navegar sin problemas. Si tenemos IP est. ГЎtica, debemos meter los datos que nos proporcion.
Гі el ISP, luego pinchamos en SAVE y reiniciamos el equipo. Seleccionamos PPPo. E si tenemos ADSL y hemos puesto el m. Гіdem- router de nuestro operador (u otro comprado por nosotros mismos) en modo bridge. Configuramos el PPPo.
E con el usuario y clave que nos dieron en la carta cuando contratamos el ADSL, ponemos Connection Automatically para que no se desconecte nunca. Si queremos acceder al m. Гіdem desde el router sin cambiar cables etc, seleccionamos en Secondary Connection la opci. Гіn de Static IP y ponemos los siguientes datos: IP: IP del m. Гіdem +1. Es decir, si nuestro m.
Гіdem tiene la IP 1. Гіn, debemos poner 1. La m. ГЎscara de subred la dejamos en 2. Una vez que hemos configurado el PPPo. E, pinchamos en Advanced y ponemos de MTU 1.
DNS de nuestro operador o las que queramos. Configuraci. Гіn DHCP y del Static DHCP para asignar IP privadas fijas a los equipos. Aqu. Г configuramos el rango de DHCP y si queremos poner las DNS, si no ponemos nada, las coger.
á autom. áticamente del operador o de la que le hayamos asignado…poned las DNS en esta parte tambi. én. Aqu. à configuramos el servidor DHCP, ha de actuar en el mismo rango que la LAN, si cambiamos la LAN, debemos cambiar el rango del DHCP.
En la parte inferior est. ГЎ el Static DHCP, podremos asignar una IP est. ГЎtica a una direcci. Гіn MAC de un equipo de tal forma que no cambie cuando se vuelva a conectar. Este paso es indispensable si vamos a abrir puertos hacia un ordenador con una direcci. Гіn IP determinada. Si no vamos a abrir ning.
ún puerto, no hace falta fijar IPs…a menos que queramos saber en todo momento que IPs privadas tienen nuestros equipos. Pinchamos en Add new para agregar una nueva regla. En esta pantalla es donde meteremos la direcci. ón MAC del dispositivo de red que queremos fijar, a continuaci.
ón introducimos su direcci. ón IP privada que queremos asignarle y pulsamos en SAVE. Configuraci. ón Wireless. Para configurar adecuadamente el Wireless debemos tener en cuenta varios aspectos: – Fijar un canal wireless libre de interferencias (no fijarlo en autom.
ГЎtico). Puedes usar in. SSIDer para esto.
Poner red b/g/n para que sea compatible con todos los dispositivos como consolas port. átiles etc. – Poner un ancho de canal de 4.
MHz, y si no es posible, ponerlo en 2. MHz/4. 0MHz para obtener el m. ГЎximo rendimiento inal. ГЎmbrico. Una posible configuraci. Гіn ser. Гa la de la captura: En la red de los 5.
GHz quedar. Гa algo as. Г: Este routertiene WDS para interconectar con otros routers y as. Г ampliar la se.
Г±al inal. ГЎmbrica, basta con intercambias las direcciones MAC inal. ГЎmbricas (BSSID) de los equipos, para que se interconecten sin problemas, debemos fijar la misma seguridad y la misma clave en ambos dispositivos (y poner una LAN en el mismo rango sin que se repita)Router 1: 1. Router 2: 1. 92. 1. Tal y como si fuera un equipo m.
ГЎs dentro de la red local. En la parte de Wireless Security, lo ponemos como WPA2- PSK y un cifrado AES, y en Group Key Interval lo dejamos en 3.
PSK Password metemos la clave, recomendamos introducir una clave larga y compleja. Aqu. Г tenemos el filtrado MAC, es una seguridad extra para los hackers del Wireless, pero si han sabido saltarse una protecci.
Гіn WPA2, esto se lo saltar. ГЎn en nada de tiempo as. Г que recomendamos no activarlo ya que da m. ГЎs quebraderos de cabeza para nosotros como usuarios que una protecci.
ón real. En esta parte, no debemos tocar nada de la configuraci. ón, si queremos que los dispositivos que se conecten al wireless no se “vean” entre ellos, debemos habilitar la pesta. ña AP Isolation. Por último, en la parte WPS nos proporciona una sincronizaci. ón autom. ática, r. ápida y segura a la red inal.
ГЎmbrica sin necesidad de poner largas claves. Personalmente, recomiendo desactivar esta funci. Гіn y meter la contrase. Г±a “larga”, en algunas ocaciones, los sistemas operativos o las tarjetas wireless no se llevan demasiado bien con este sistema, a parte, algunos routers son vulnerables a ataques de fuerza bruta v. Гa PIN. Abrir puertos en el router TP- LINK TL- WR2. NDSi vamos a crear un servidor en nuestro ordenador, deberemos abrir un puerto para que se vea desde el exterior, la pantalla que debemos rellenar con los datos es esta. Pinchamos en Add New para crear una nueva regla.
En la siguiente pantalla es donde debemos meter los datos para abrir los puertos. En Service Port ponemos el puerto a abrir, en IP Address la IP privada que queremos apuntar, y a continuaci. Гіn pulsamos en SAVE y ya tendremos los puertos abiertos.
Si hemos configurado el Static DHCP correctamente, no tendremos problemas, si no lo hab. Г©is hecho, os recomiendo hacerlo. Abrir DMZ para las consolas (PS3, XBOX, Wii)Si tenemos una consola y no queremos tener NAT moderada, debemos habilitar la DMZ apuntando hacia la IP privada que tiene la consola. La consola supongo que tiene una IP Privada fijada por el Static DHCP, si no lo tiene, hacedlo.
Activar UPn. P para apertura autom. ГЎtica de puertos. Es muy importante activar el UPn. P pues los puertos se abrir. ГЎn de forma autom. ГЎtica y din. ГЎmicamente si lo necesitamos (videoconferencias, transferencias de archivos v.
Гa MSN, P2. P con soporte para UPn. P etc). Seguridad – Firewall.
En la parte de seguridad, recomendamos configurar el equipo con los valores por defecto que vienen: Control Parental. El control parental es muy sencillo, tan s.
Гіlo debemos poner la direcci. Гіn MAC del ordenador a limitar y a continuaci. Гіn habilitar ciertos dominios que queremos que visiten. Si necesitamos m. ГЎs opciones avanzadas sobre este asunto, deberemos irnos a otros firmwares ya que este no incorpora m.
ás opciones. Control de ancho de banda : Qo. SEl control de ancho de banda se realiza en los siguientes men. ús. En la siguiente captura, debemos pinchar en “Enable Bandwidth Control“, a continuaci. ón debemos poner la velocidad de bajada y subida de nuestra l.
Гnea y pulsar en SAVE. Conviene poner la velocidad REAL de la l.
Гnea, por tanto hacemos un www. En esta pantalla nos aparecer. ГЎn las reglas que hemos creado, si est. ГЎn habilitadas o no etc.
Para agregar una nueva regla pinchamos en Add New. En esta pantalla es donde fijamos el limitador, debemos poner la IP o rango de IP, el puerto o rango de puertos (para programas P2. P) y a continuaci. Гіn el m. Гnimo/m. ГЎximo de ancho de banda para la bajada y el m.
Гnimo/m. ГЎximo de ancho de banda para la subida, de esta forma habremos limitado el ancho de banda por IP y puerto. IP & MAC Binding para Wake On LANEsta opci. Гіn de ARP Binding es muy importante por si queremos hacer WOL (Wake On LAN) para encender nuestro ordenador remotamente. Pinchamos en Add new y metemos la direcci. Гіn MAC, la direcci. Гіn IP y habilitamos el Binding. Si no hacemos esto, no podremos encender nuestro ordenador remotamente.
Configurar el Dynamic DNS (Dyn. DNS, No- IP y Comexe)Aqu. Г tenemos la configuraci. Гіn del Dynamic. DNS, este router s. Гіlo es compatible con los 3 proveedores que aparecen en la pantalla, m. ГЎs que suficiente para entornos dom.
Г©sticos. Configuraci. Гіn USBAhora vamos a configurar todo lo relacionado con el USB de este router. Lo primero que debemos hacer es introducir un pendrive o disco duro externo por USB.
La mayor. Гa de los discos duros y pendrives de m. ГЎs de 4. GB est. ГЎn formateados en NTFS, tanto en el an.
ГЎlisis como en el manual, hemos utilizado este sistema de archivos. Cuando introduzcamos un nuevo dispositivo, aparecer. ГЎ en esta pantalla y tan s.
Гіlo deberemos pulsar sobre Start. En la sigueinte pantalla configuramos el servidor FTP, por defecto est. ГЎ en el puerto 2. Lo habilitamos y nos pondr. ГЎ las direcciones IP para acceder a Г©l tanto en red local como por internet (con nuestra IP p. Гєblica). Podemos a.
Г±adir al servidor s. Гіlo unas ciertas carpetas que queramos compartir, a.
Г±adimos la carpeta y le damos un nombre que posteriormente aparecer. ГЎ en el servidor FTP. En esta parte es donde configuramos el Media Server o DLNA para reproducir nuestras pel. Гculas en la TV o desde otros equipos mediante DLNA.
En las pruebas realizadas, s. Гіlo reconoce archivos de hasta 4. GB. Esta es una de las partes importantes, debemos configurar un usuario y clave para que tenga acceso o no al FTP, y con distintos permisos, leed con cuidado y dad permisos de s. Гіlo lectura si vais a compartir los credenciales con amigos/familiares de tal forma que no puedan eliminar ning.
Mundo. Div. X. com - Manual de Subtitle Workshop. Manual de Subtitle Workshop. Subtitle Workshop es una herramienta que nos permite hacer todo tipo de operaciones con. En este manual se tratará de explicar brevemente la utilización de esta herramienta. Para los. manuales de pegar subtítulos al vídeo, son de especial importancia los puntos de sincronización y. Descargar Subtitle Workshop. Generalidades. Actualmente el Subtitle Workshop soporta estos tipos de subtítulo (en rojo los más típicos): Adobe Encore DVD (*.
Advanced Sub. Station Alpha (*. AQTitle (*. aqt)Captions 3. Captions DAT (*. dat)Captions DAT Text (*. Captions Inc. (*. Cheetah (*. asc)CPC- 6.
DKS Subtitle Format (*. DVD Junior (*. txt)DVD Subtitle System (*. DVDSubtitle (*. sub)FAB Subtitler (*. IAuthor Script (*. Inscriber CG (*. txt)JACOSub 2. Karaoke Lyrics LRC (*.
Karaoke Lyrics VKT (*. Koala. Player (*. MAC DVD Studio Pro (*. Mac. SUB (*. scr)Micro. DVD (*. sub)MPlayer (*.
MPlayer. 2 (*. mpl)MPSub (*. OVR Script (*. ovr)Panimator (*. Philips SVCD Designer (*.
Phoenix Japanimation Society (*. Pinnacle Impression (*. Power. Div. X (*. Power. Pixel (*. txt)Quick. Time Text (*. txt)Real. Time (*. rt)SAMI Captioning (*.
Sasami Script (*. SBT (*. sbt)Sofni (*. Softitler RTF (*.
Sonic. DVD Creator (*. Sonic Scenarist (*.
Spruce DVDMaestro (*. Spruce Subtitle File (*. Stream Sub. Text Player (*. Stream Sub. Text Script (*. Sub. Creator 1. x (*. Sub. Rip (*. srt)Sub.
Sonic (*. sub)Sub. Station Alpha (*. Sub. Viewer 1. 0 (*. Sub. Viewer 2. 0 (*. TMPlayer (*. txt)Turbo Titler (*. Ulead DVD Workshop 2. Vi. Play Subtitle File (*.
Zero. G (*. zeg)Lo primero de todo, cuando abramos el programa por primera vez, será colocar el idioma español, en. Settings - > Language - > Español. Para abrir un subtítulo, vamos al menú Archivo - >. Cargar - > Original o bien Archivo - > Cargar subtítulo (depende de la versión de Windows que. Al cargar el subtítulo, a la derecha nos sale el. Guardar un subtítulo y conversión de formatos.
Obviamente éste es el último de los pasos, primero editamos el subtítulo y luego lo guardamos. No. obstante se explicará en primer lugar. Una de las múltiples funciones del Subtitle Workshop es la de. Para guardar un subtítulo en un determinado formato, vamos. Archivo - > Guardar Como.. Ponemos un. nombre al subtítulo, y ya está. Por ejemplo, si estamos siguiendo algunas de las guías de subtitular.
Subtitler de Virtual. Dub. Mod, el formato a elegir debe ser el Sub. Station. Alpha. Borrar una línea. Para borrar una línea simplemente has de seleccionarla y darle a la tecla Supr. Esto es. útil por ejemplo cuando hay veces que los autores del subtítulo dejan su firma dentro de él y ésta.
Añadir una línea. Para añadir una línea (por ejemplo si al inicio de la película queremos poner nuestra firma, o. Edición ya sea a Insertar subtítulo (se añadirá una línea en blanco después. Insertar antes (se añadirá una línea en blanco antes del. También se pueden usar las teclas Insert y Shift + Insert.
Editar una línea. Para editar una línea debemos seleccionarla y abajo cambiar los datos: en Mostrar ponemos.
Duración el tiempo que se debe mostrar. Como se cumple que. Ocultar - Mostrar = Duración, automáticamente se ajustará Ocultar.
Si modificamos el. Si cambiamos el. texto entonces lo normal es que no hay que hacer nada más. Para que los cambios en los tiempos sean. Enter antes de movernos al. Si hemos estado cambiando tiempos, conviene que una vez hayamos acabado vayamos. Edición - > Subtítulos - > Ordenar (o pulsamos Ctrl + Y), para reordenarlos.
Crear un subtítulo desde cero. A veces lo que queremos es subtitular nuestras propias grabaciones y queremos crear nuestro propio. En el menú Archivo elegimos Nuevo subtítulo.., especificamos el directorio. Recordemos que para agregar. Insert. Traducir subtítulos. Por desgracia no traduce él solo, sino que somos nosotros quienes vamos haciendo la traducción.
Activamos el menú Edición - > Traducción - > Modo traductor (al que se puede acceder también. Ctrl + U) y nos aparecerá un segundo cuadro donde podemos ir escribiendo la.
Luego, cuando esté hecho, vamos al menú Archivo para guardar. Sincronizar subtítulos (IMPORTANTE).Ésta es una de las operaciones más habituales, así que le dedicaremos bastante espacio.
Ahora vamos a configurar el framerate (fps) de entrada y de salida. Los fps son los frames por. Generalmente son 2.
NTSC- América) o. PAL- Europa). En FPS de entrada ponemos los fps en que viene el subtítulo (si el. FPS ponemos los fps de salida, que serán.
De todas formas no siempre hay que fiarse de que el framerate esté bien. En este ejemplo, se ha seleccionado. Asimismo en. Modo podemos elegir entre trabajar con tiempos o con frames, como nos sea más cómodo. Finalmente, los últimos campos hacen referencia al juego de caracteres usado en el subtítulo. Generalmene usaremos ANSI, pero vemos que tiene soporte para alfabetos con caracteres especiales. Podemos obtener más inforación sobre esto en el archivo charsets. Langs de Subtitle Workshop.
Lo anterior sirve para cambiar el framerate de un subtítulo, pero en general no es suficiente. Hay que seguir unos pasos básicos. En primer lugar, seleccionar los. Después. en Edición - > Tiempos - > Ajustar - > Ajustar subtítulos (teclas Ctrl + B) podemos poner. Estos datos podemos sacarlos usando.
El programa ajustará automáticamente todos. Normalmente es suficiente con.
Otras veces sucede que los subtítulos están todos desplazados un mismo tiempo. Por ejemplo, si todos.
Para solucionar esto, tenemos la opción Edición. Tiempos - > Aplicar demora.. Ctrl + D). Introducimos una demora positiva si los subtítulos. El valor de la demora es igual al desfase observado. También se puede aplicar demora a. Ctrl mientras vamos haciendo clic con el ratón sobre. Shift a la vez, se marcarán todos los subtítulos.
Cabe destacar que Subtitle Workshop puede copiar los tiempos de un subtítulo ya sincronizado y. Es frecuente que encontremos subtítulos en español y no. Esto permitirá. copiar los tiempos del subtítulo en otro idioma al subtítulo en español. Para ello, abriremos el.
Edición - > Tiempos - > Ajustar - > Ajustar a. Shift + Ctrl + B).
Cargamos el subtítulo que sí está sincronizado y. Ahora sólo queda guardar. Sin embargo, para que esto funcione, ambos archivos deben tener exactamente. Por último, Subtitle Workshop dispone de un método de sincronización más avanzada de subtítulos. Consiste en poner varios puntos de sincronización al azar en la película: al ponerlo en un reproductor. Subtile Workshop, anotamos varios tiempos donde deben salir ciertos.
Edición - > Tiempos - > Ajustar - > Ajustar subtítulos. Una vez puestos varios puntos, el programa ajustará los subtítulos conforme a los datos introducidos. Es una sincronización más precisa pero más larga de hacer. Dividir un subtítulo. A veces tenemos un vídeo en 2 o más archivos, pero los subtítulos están en un único archivo. En. tal caso debemos hacer uso de la función de dividir subtítulos que incorpora el Subtitle Workshop.
Se explicará con un ejemplo para ser más claro. Lo primero, y más importante, es que habrá que ver. Para ello nada más fácil que ver cuál es la última línea hablada. Por ejemplo, vamos a suponer que lo último que nos encontramos en el primer vídeo es el texto. Lo que cuenta..". Si. buscamos en el subtítulo, encontramos esto: 5. Lo importante no es mantenerse vivo,5.
Lo que cuenta.. 5. Por tanto hemos de dividir justo entre la línea 5. Ahora en el menú Herramientas - >. Dividir subtítulo (Ctrl + T) configuramos el corte.
Normalmente usaremos el modo Simple. Podemos poner el momento del corte como queramos: introduciendo el número de la línea (con Ítem. Tiempo dado), con el frame de corte (Cuadro dado).
Al final de un vídeo). Por ejemplo elegimos la primera. El primer trozo tendrá. Asimismo. podemos poner nombres a los trozos que van a salir, elegir un directorio para guardarlos, e incluso.
Otra buena opción para poner el corte es mirar la duración del primer. Tiempo dado. La opción Recalcular valores de tiempo lo que hace es recalcular los tiempos del segundo. Simplemente mira cuándo acaba el último subtítulo del primer trozo, y lo resta a los tiempos. Por tanto, viene bien marcarla. Sin embargo, esa forma de recalcular los valores de tiempo no es del todo exacta, pues el final.
Por ello, es muy. Simplemente se trata de añadir una. Edición - > Tiempos - >. Aplicar demora.. (Ctrl + D), tal como se dijo anteriormente.
Unir subtítulos. Para unir varios archivos, en el menú Herramientas - > Unir subtítulos (Ctrl + J) cargaremos. Añadir, a continuación elegiremos el formato. Formato de salida y marcaremos Recalcular valores de tiempo. Si disponemos. de los trozos de la película, conviene cargarlos en Setear fragmento de película, aunque lo más.
Al unir los subtítulos, es habitual que se desincronice la segunda parte de los mismos, por tanto. Este retraso sólo se debe añadir en.
Una buena forma de unir dos subtítulos es la siguiente. Consiste en sincronizar cada parte por. Es evidente que la segunda parte.
Una vez. sincronizado cada subtítulo por separado, hacemos lo anterior, pero sin marcar Recalcular valores. El resultado debería ser una unión perfecta. Modificar el estilo del subtítulo (IMPORTANTE). Lo haremos desde el menú Configuración - > Configuración de salida..
Shift + Alt + L). Se va a explicar para Sub.
Station Alpha (SSA) que es el formato que admite más cosas, además de ser. Subtitler de Virtual. Dub. Mod utilizado en otras guías de Mundo.
Div. X. Formatos. SRT no admiten ningún tipo de estilo. Seleccionamos por tanto el formato Sub. Station Alpha. En la parte Cosmeticos, en Título ponemos el nombre de la película, y en Guión. Luego en Estilo del borde podemos usar lo que queramos, y en.
Obviamente, en. la parte Aplicar fuente seleccionamos un estilo de letra para el subtítulo. Después, en Otros configuramos los márgenes y demás del subtítulo. Si el subtítulo va a.
Alineamiento ponemos Sub. Title y Centro. Para. Top. Title. Los márgenes se configuran como se desee. TV. debido al overscan de la misma.